Indverska eða indíánamál

Ólafur Sigurðsson á við vandamál stríða, hann getur ekki skilið að Indian er bæði hægt að tengja við indíána og Indverja. Ókei, kannski veit hann orðið hefur tvöfalda merkingu en hann er góður í að velja vitlausu merkinguna. Í Kastljósinu í kvöld þá byrjaði hann á að lýsa John Kerry sem einum af Boston Brahmins og útskýrði síðan að Brahmin væri indíánaorð. Staðreyndin er vitaskuld að Brahmin er dregið af Brahman sem er indverskt orð yfir æðstu stétt Hindúa.

Trúaður eða trúlaus?

Ertu trúaður eða trúlaust, taktu prófið á Vantrú. Í leiðinni geturðu kíkt á greinina Efnishyggjumaðurinn ég og grein sem fjallar um truflaða miðla sem trufla morðrannsóknir. Ég ber samsagt ábyrgð á þremur greinum á fjórum dögum, það er alveg óvart.

Annars virðist sem miðillinn sem tróð sér í DV á föstudaginn og sagði að fórnarlambið á Neskaupsstað væri af Hollendingi hafi bara verið að rugla, ægilega kemur það á óvart. Þetta er allt feik, af hverju fattar fólk það ekki?