Úr Hávamálum

Ég fékk að gjöf í dag Hávamál á rússnesku:

Cовет входящему (Gáttir allar)
до того, как войти (áðr gangi fram)
вxoды вcе ocмoти, (um skoðask skyli)
вcе вoкpуг oгляди, (um skyggnask skyli)
ибo нeвeдoмo, (því at óvíst er at vita)
нa кaкoй лaвкe (hvar óvinir)
нeдpyг мoжeт cндeтъ. (sitja á fleti fyrir)

Svo mega menn deila um hvort þetta sé nauðgun.

5 thoughts on "Úr Hávamálum"

  1. Björn skrifar:

    Njóttu hennar vel.

  2. Hildigunnur skrifar:

    nei, þetta er kúl!

  3. Arngrímur skrifar:

    Ég geri það Bjössi, hún er alveg frábær, þakka þér fyrir.

  4. Hjördís Alda skrifar:

    snilldargjöf! ég fékk einu sinni barnabók á rússnesku að gjöf.

  5. Arngrímur skrifar:

    Nauts! Ef hún er frá sovéttímanum er hún meira en þyngdar sinnar virði í gulli.

Lokað er á athugasemdir.