Að sifkra vitlsaut

Már vitnar í einhvern sem skrifar setningum án þess að stafirnir séu í réttri röð en samt getur maður (ef maður kann ensku sæmilega) lesið þetta án vandkvæða.

Tilraun með þýðingu:
Svmkmaæt rnsanókn við Cmabrigde hkóásla þá stkpiir ekki mlái í hðvaa röð stfiar í oðri eru, það enia sem stikipr mlái er að frtsyi og stíasði stinaurfn séu á rtéutm satð. Aillr hniir sfitarnir gtea vireð í aöljrgu rlgui en þú gtuer smat lseið það aðvuledlgea. Áæðsatn fiyrr þsesu er að mnnashgrniuun les ekki hevrn satf friyr sig hleudr oirðð sem hiled.

Virkar þetta á íslensku? Vona að þetta sé rétt vitluast stafað.